Tuesday, June 29, 2010

Misheard Lyrics... Spanish-style.

So I'm driving to work this morning with my iPod on shuffle (which is hardly ever a good idea), and "La Bamba" pops up. A version with a little kid singing it from the August Rush soundtrack (point proven). So I'm singing along and am impressed of how well I am translating the words, and that my best friend (a high school Spanish teacher) would be so proud of me. Laaa laaa Bamba.

So when I go to look up the translation to further show off my skills, I realize that A) the only word I translated correctly was necesita, and B) necesita and arriba were the only words, aside from La Bamba, that I had even heard correctly. Yo no soy moy dinero a dis a de, a dis a de, a dis a de. Por que no?

Here are the Spanish and English words, according to Spanish Translation Help.com (and approved with  much laughter by Senorita Blumenfeld):

La Bamba - Richie Valens

The Original Spanish La Bamba Lyrics
Para bailar la bamba
Para bailar la bamba
Se necesita una poca de gracia
Una poca de gracia para mi para ti
Arriba y arriba
Arriba y arriba
Por ti seré
Por ti seré
Yo no soy marinero
Yo no soy marinero
Soy capitán
Soy capitán
Soy capitán

La Bamba translation into English
In order to dance the Bamba
In order to dance the Bamba
A little humor is needed
A little humor for me and for you
Faster and faster
Faster and faster
I'll be for you
I'll be for you
I'm not a sailor
I'm not a sailor
I'm captain
I'm captain
I'm captain 

A little humor for me and for you, indeed. Also, why does he get to be captain?

No comments: